ECO mode Seat Alhambra 2014 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2014, Model line: Alhambra, Model: Seat Alhambra 2014Pages: 399, PDF Size: 5.87 MB
Page 2 of 399

SEAT S.A. se preocupa constantemente por mantener todos sus tipos y mode\�los en un desarrollo continuo. Por ello le rogamos que com-
prenda que, en cualquier momento, puedan producirse modificaciones del v\�ehículo entregado en cuanto a la forma, el equipamiento y
la técnica. Por esta razón, no se puede derivar derecho alguno bas\�ándose en los datos, las ilustraciones y descripciones del presente
Manual.
Los textos, las ilustraciones y las normas de este manual se basan en el\� estado de la información en el momento de la realización de la
impresión. Salvo error u omisión, la información recogida en el\� presente manual es válida en la fecha de cierre de su edición.
No está permitida la reimpresión, la reproducción o la traducci\�ón, total o parcial, sin la autorización escrita de SEAT.
SEAT se reserva expresamente todos los derechos según la ley sobre el\� “Copyright”. Reservados todos los derechos sobre modificación.
❀Este papel está fabricado con celulosa blanqueada sin cloro.
© SEAT S.A. - Reimpresión: 15.10.13
Page 19 of 399

17
Cintos de segurança
Cintos de segurança
Breve introdução Introdução ao tema
Verifique com regularidade o estado de todos os cintos de segurança. Se
detectar danos nas faixas dos cintos, nas ligações, nos enroladores auto-
máticos ou nos fechos, dirija-se de imediato a uma oficina especializada
para substituir o cinto de segurança afectado ⇒
. A oficina especializada
deve utilizar as peças de substituição adequadas correspondentes ao veí-
culo, ao equipamento e ao ano de modelo. A SEAT recomenda que se dirija
ao Serviço Técnico.
Informação complementar e advertências:
● Ajustar a posição do banco ⇒ Página 10
● Sistema de airbag ⇒ Página 32
● Cadeiras de criança (acessórios) ⇒ Página 42
● Cadeiras de criança integradas ⇒ Página 49
● Acessórios, substituição de peças, reparações e modificações
⇒ Página 273
ATENÇÃO
Os cintos de segurança não colocados ou mal colocados aumentam o ris-
co de sofrer lesões graves ou até mortais. Os cintos de segurança apenas
oferecem a máxima protecção caso sejam colocados e utilizados de for-
ma correcta.
● Os cintos de segurança são o meio mais eficaz para reduzir o risco de
sofrer lesões graves ou mortais em caso de acidente. Para proteger o
condutor e todos os ocupantes, com o veículo em movimento, os cintos
de segurança devem estar sempre correctamente colocados.
● Todos os ocupantes do veículo devem adoptar uma posição correcta
no banco antes de cada viagem, colocar correctamente o respectivo cinto
de segurança do seu lugar e mantê-lo colocado durante a circulação. Isto
também é válido para todos os ocupantes em trajectos urbanos.
● As crianças devem viajar protegidas por um sistema de retenção para
crianças adequado ao seu peso e altura, e com os cintos de segurança
colocados correctamente ⇒ Página 42.
● Não inicie a viagem até que todos os ocupantes tenham colocado cor-
rectamente o cinto de segurança.
● Insira sempre a lingueta de fecho no fecho do respectivo banco e cer-
tifique-se que encaixa. A utilização do fecho de um cinto que não corres-
ponda ao banco reduz a protecção e pode provocar lesões graves.
● Evite que entrem líquidos ou corpos estranhos no elemento de encai-
xe dos fechos. Isto pode prejudicar o funcionamento dos fechos e dos
cintos de segurança.
● Nunca desaperte o cinto de segurança durante a viagem.
● O cinto de segurança deve ser sempre utilizado apenas por uma pes-
soa.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 66 of 399

64Posto de condução
que a temperatura indicada seja algo superior à temperatura exterior real,
devido ao calor produzido pelo motor.
A margem de temperatura medida vai desde -40 °C até +50 °C (-40 °F até
+122 °F).
Bússola
Com a ignição ligada e o sistema de navegação activado, no visor do painel
de instrumentos será visualizado o ponto cardinal correspondente à direc-
ção do veículo ⇒ Página 65.
Posições da alavanca selectora
A gama de mudanças engrenada da alavanca selectora será mostrada tanto
na lateral da mesma alavanca, como no visor do painel de instrumentos.
Nas posições D e S, bem como com o tiptronic, no ecrã será visualizado
também a mudança correspondente.
Mudança recomendada (caixa de velocidades manual)
Durante a condução, é indicada no ecrã do painel de instrumentos a mu-
dança recomendada para poupar combustível ⇒ Página 185.
Segundo indicador de velocidade (m.p.h. ou km/h)
Além da indicação do velocímetro, durante a condução pode ser visualiza-
da a velocidade noutra unidade de medida (em milhas ou em km por hora).
Seleccionar para tal, no menu Ajustes, a opção Segunda velocidade
⇒ Página 67.
Veículos sem indicação de menu no painel de instrumentos:
● Ponha o motor a trabalhar.
● Pressionar três vezes o botão
. A indicação do conta-quilómetros to-
tal irá piscar no visor do painel de instrumentos.
● Pressionar uma vez o botão 0.0 / SET
. Em vez do conta-quilómetros total,
será visualizado brevemente «mph» ou «km/h».
● Deste modo é activado o segundo indicador de velocidade. Para desac-
tivar esta indicação, proceder da mesma forma. Nos modelos destinados a países nos quais é obrigatório visualizar perma-
nentemente a segunda velocidade, esta opção não pode ser desactivada.
Indicador de funcionamento do Start/Stop
No ecrã do painel de instrumentos, é mostrada informação actualizada rela-
tiva ao estado ⇒ Página 206.
ATENÇÃO
Se não forem tidos em conta os avisos de advertência e as mensagens, o
veículo poderá ficar parado no meio do trânsito, ou poderão ocorrer aci-
dentes e feridos graves.
● Não ignorar nunca as luzes de aviso, nem as mensagens de texto.
● Assim que for possível e seguro, pare o veículo.
● Um veículo avariado representa um risco elevado de acidente para si
mesmo e para os outros utilizadores da via. Se necessário, acender as lu-
zes de emergência e colocar o triângulo de pré-sinalização para chamar a
atenção dos outros condutores.
● Estacionar o veículo afastado da circulação do trânsito e de forma a
que não fiquem materiais facilmente inflamáveis debaixo do veículo que
possam entrar em contacto com o sistema de escape (p. ex.: erva seca,
combustível).
ATENÇÃO
Ainda que a temperatura exterior se encontre acima do ponto de congela-
ção, poderão existir estradas e pontes geladas.
● Com uma temperatura exterior acima de +4 °C (+39 °F), e inclusiva-
mente sem que seja visualizado o símbolo do «cristal de gelo», é possí-
vel que se formem placas de gelo no piso.
● Nunca se fie no indicador de temperatura exterior!
Page 73 of 399

71
Posto de condução
Menu principal
MenuFunçãoVerMFAInformação e possíveis configurações do in-
dicador multifunções (MFA).⇒ Página 71
ÁudioIndicação da emissora, caso o rádio esteja
ligado.
Indicação do CD em reprodução, no modo
CD.⇒ caderno Rá-
dio ou ⇒ ca-
derno sistema de navegação
NavegaçãoInformação do sistema de navegação:
com a navegação até ao destino activada,
são mostradas as setas de mudança de di-
recção e uma barra de proximidade. A repre-
sentação é semelhante aos símbolos repre-
sentados no sistema de navegação.
Se a navegação até ao destino estiver de-
sactivada, é mostrado o sentido de marcha
(bússola) e o nome da rua pela qual se cir-
cula.⇒ caderno Sis-
tema de nave- gação
Aquecimen-
to estacioná-
rioInformação e configurações possíveis do
aquecimento estacionário:
activar ou desactivar o aquecimento esta-
cionário. Seleccionar a duração e o modo de
funcionamento.⇒ Página 173
Estado do
veículoTextos actuais de advertência ou de infor-
mação.
Esta opção aparece apenas quando está
disponível algum destes textos. No visor é
visualizado o número de mensagens dispo-
níveis. Exemplo 1/1 ou 2/2.⇒ Página 61
AjustesDiversas opções de ajuste, por exemplo, os
menus Conforto, Luz e Visibilidade, bem co-
mo a hora, a advertência de velocidade com
pneus de Inverno, o idioma, as unidades de
medida ou o «Indicador off».⇒ Página 72
Menu MFA (indicador multifunções)
O indicador multifunções (MFA) possui duas memórias automáticas:
1 - Me-
mória parcial e 2 - Memória total. Na parte superior direita do visor, é apre-
sentada a memória visualizada nesse momento.
Com a ignição ligada, e visualizando a memória 1 ou 2, pressionar breve-
mente o botão OK para passar de uma memória a outra.
1
Memória
parcial
(para um
só percur-
so).A memória compila os valores do trajecto percorrido e do
consumo desde o momento em que se liga a ignição até
ao momento em que se desliga.
Caso o trajecto seja interrompido por mais de duas horas,
a memória é apagada automaticamente. Caso se prossiga
a marcha menos de duas horas após desligar a ignição, os
novos dados serão adicionados aos já memorizados.
2
Memória
total (para
todos os
trajectos).
Na memória são registados os valores de um número de-
terminado de trajectos parciais, até um total de 19 horas e
59 minutos ou 99 horas e 59 minutos, ou 1999,9 km (mi-
lhas) ou 9999 km (milhas), dependendo do modelo do
painel de instrumentos. Ao atingir um destes valores, a
memória é apagada automaticamente e volta a contabili-
zar a partir de 0.
Indicações possíveis
MenuFunçãoDuração da viagemIndica as horas (h) e minutos (min) decorridos desde
que foi ligada a ignição.
Consumo actual de
combustívelA indicação do consumo actual é realizado durante a
condução, em l/100 km (ou milhas por galão,
m.p.g.); com o motor em funcionamento e o veículo
parado, em l/h (ou galões por hora).
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 82 of 399

80Abertura e fecho
A SEAT recomenda que se dirija a uma oficina especializada para substituir
a pilha.
A pilha encontra-se na parte traseira da chave do veículo, sob uma tampa
⇒ Fig. 44.
Ao substituir a pilha, utilizar outra pilha do mesmo modelo e colocá-la ten-
do em conta a polaridade ⇒
.
Substituir a pilha
● Soltar o palhetão da chave do veículo ⇒ Página 77.
● Retire a tampa da parte traseira da chave do veículo ⇒ Fig. 44 na direc-
ção da seta ⇒
.
● Extraia a pilha do compartimento com um objecto fino adequado
⇒ Fig. 45.
● Coloque a nova pilha no compartimento, pressionando-a tal como se
mostra ⇒ Fig. 45, no sentido contrário ao da seta ⇒
.
● Coloque a tampa na carcaça da chave do veículo, pressionando-a tal co-
mo se mostra ⇒ Fig. 44, no sentido contrário ao da seta, até que encaixe.
CUIDADO
● Caso não se substitua a pilha correctamente, a chave do veículo pode
sofrer danos.
● A utilização de pilhas inadequadas pode danificar a chave do veículo.
Por isso, substitua sempre a pilha gasta por outra pilha nova com igual vol-
tagem, tamanho e especificações.
Aviso sobre o impacto ambiental
● Elimine as pilhas gastas respeitando o meio ambiente.
● A pilha da chave do veículo pode conter perclorato. Ter em conta as dis-
posições legais para a eliminação das mesmas. Sincronizar a chave do veículo
Caso pressione frequentemente o botão
fora do raio de acção, é possível
que o veículo deixe de se poder trancar ou destrancar com a chave do veí-
culo. Neste caso, a chave do veículo deve ser novamente sincronizada tal
como se indica em seguida:
● Soltar o palhetão da chave do veículo ⇒ Página 78.
● Retire a tampa do manípulo da porta do condutor ⇒ Página 335.
● Pressione o botão
da chave do veículo. Para isso, deverá permanecer
junto ao veículo.
● Abra o veículo no prazo de um minuto com o palhetão da chave.
● Ligue a ignição com a chave do veículo. A sincronização terminou.
● Monte a tampa.
Fecho centralizado e sistema de fecho
Introdução ao tema
O fecho centralizado funciona correctamente quando todas as portas e a
porta do porta-bagagens estão totalmente fechadas. Se a porta do condu-
tor está aberta, o veículo não se pode trancar com a chave do veículo.
Um veículo destrancado durante um longo período de estacionamento (por
exemplo, na própria garagem) pode fazer com que a bateria do veículo se
descarregue e impedir o arranque do motor.
Informação complementar e advertências:
● Ajustes pessoais de conforto no sistema de informação SEAT ⇒ Pági-
na 67
● Jogo de chaves do veículo ⇒ Página 77
● Portas de correr ⇒ Página 87
Page 157 of 399

155
Bancos e porta-objectos
Pressionar a tampa para cima para fechar.
Compartimento da documentação de bordo
O porta-luvas foi concebido para guardar a documentação do veículo.
A documentação de bordo deve ser sempre guardada neste compartimen-
to. Para guardar a documentação, introduzir transversalmente no porta-lu-
vas.
Refrigerar o porta-luvas
No painel traseiro existe um difusor de ar ⇒ Fig. 110 A
para introduzir ar
fresco no porta-luvas proveniente do climatizador (este tem de estar liga-
do). Girar o difusor de ar para abrir e fechar.
ATENÇÃO
Com o porta-luvas aberto, aumenta o risco de sofrer feridas graves em
caso de acidente ou de alguma travagem ou manobra brusca.
● Durante a condução, manter o porta-luvas sempre fechado.
CUIDADO
Devido a motivos estruturais, em algumas versões do modelo existem uns
orifícios no porta-luvas pelos quais poderiam cair objectos pequenos para
trás do revestimento. Tal poderia provocar ruídos estranhos e danos no veí-
culo. Por isso é recomendável não guardar objectos muito pequenos no
porta-luvas. Compartimentos na zona dos pés traseira*
Fig. 111 Compartimen-
tos na zona dos pés da
segunda fila de bancos.
Afastar o tapete (caso exista).
Para abrir, levantar a tampa pela parte central traseira ⇒ Fig. 111 (seta).
Para fechar, pressionar a tampa para baixo.
ATENÇÃO
As crianças sem protecção, ou que não estejam devidamente protegidas,
podem sofrer lesões graves ou mortais durante a circulação.
● Caso se utilize uma cadeira de criança com base ou pé, deverá asse-
gurar-se sempre a instalação dessa base ou pé correctamente e de forma
segura.
● Se o veículo dispõe de um compartimento porta-objectos na zona dos
pés existente diante da última fila de bancos, esse compartimento não se
poderá utilizar no modo previsto; pelo contrário: deverá encher-se com
um acessório especial para que a base ou o pé se apoie correctamente
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 177 of 399

175
Climatização
Aviso da bateria Fig. 127 BSignificado
Acende-se a laranja durante
dois segundos, depois pisca a
verde ou a vermelho.A pilha do comando à distância está qua-
se sem carga. O sinal de activação ou de
desactivação, respectivamente, não foi re-
cebido.
Pisca cinco segundos a laran-
ja.A pilha do comando à distância está des-
carregada. O sinal de activação ou de de-
sactivação, respectivamente, não foi rece-
bido.
a)
É possível que o comando à distância não receba, no limite do seu raio de acção, o sinal
enviado pelo receptor do veículo. Neste caso, o comando à distância envia uma mensagem
de erro, apesar do aquecimento independente se ter ligado ou desligado. Em seguida,
aproximar um pouco do veículo e voltar a pressionar o botão correspondente do comando
à distância.
Substituir a pilha do comando à distância
Quando o aviso ⇒ Fig. 127 B
do comando à distância não se acende ao
pressionar o botão, a pilha do comando deverá ser substituída brevemente.
A pilha encontra-se na parte posterior do comando à distância, sob uma co-
bertura. Girar a ranhura para a esquerda com um objecto plano e não afiado
(por exemplo, com uma moeda). Ao substituir a pilha, utilizar outra pilha do
mesmo modelo e colocá-la tendo em conta a polaridade ⇒
.
Alcance
O receptor encontra-se no habitáculo do veículo. Com pilhas novas, o raio
de alcance do comando à distância é de cerca de cem metros. Os obstácu-
los entre o comando à distância e o veículo, as más condições climatéricas
bem como um baixo nível de carga das pilhas podem reduzir consideravel-
mente o alcance do comando à distância.
O melhor alcance é obtido mantendo o comando na vertical, com a antena
⇒ Fig. 127 A
para cima. Durante a utilização, não cobrir a antena com os
dedos ou com a palma da mão.
Entre o comando à distância e o veículo deve haver uma separação mínima
de dois metros.
CUIDADO
● O comando à distância por radiofrequência contém componentes elec-
trónicos. Por este motivo, evite que o comando à distância se molhe, sofra
pancadas fortes e proteja-o da luz directa do sol.
● A utilização de pilhas inadequadas pode danificar o telecomando. Por
isso, substitua sempre a pilha gasta por outra pilha nova com igual volta-
gem, tamanho e especificações.
Aviso sobre o impacto ambiental
● As pilhas descarregadas devem ser descartadas respeitando o ambien-
te.
● A pilha do comando à distância pode conter perclorato. Ter em conta as
disposições legais para a eliminação das mesmas.
Programar o aquecimento independente
É possível programar o aquecimento ou ventilação do habitáculo durante
um período de tempo determinado.
Antes de programar, verificar no menu Aquecimento independente - dia da
semana se o dia está correctamente ajustado ⇒
.
Activar o menu Aquecimento independente no painel de instrumentos ● No menu principal, seleccionar o submenu Aquecimento independente e
pressionar o botão OK
no manípulo do limpa pára-brisas.
● OU: pressione os botões das setas ou do volante multifunções re-
petidas vezes até que surja o menu Aquecimento independente.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 201 of 399

199
Condução
travões deverão «ser secos» o mais rapidamente possível, travando suave-
mente repetidas vezes. Certifique-se que ao fazê-lo não coloca em perigo o
veículo que eventualmente circula atrás de si, nem outros utilizadores da
via ⇒
.
Uma camada de sal sobre os discos e as pastilhas de travão reduzirá a efi-
cácia dos travões, prolongando a distância de travagem. Caso circule du-
rante muito tempo sem travar por estradas nas quais foi espalhado sal, de-
verá travar cuidadosamente várias vezes para eliminar a camada de sal dos
travões ⇒
.
Caso se mantenha o veículo estacionado durante muito tempo, se utilize
pouco, ou não se exija muito trabalho dos travões, isso propicia a formação
de corrosão nos discos e a acumulação de sujidade nas pastilhas. Caso se
utilize os travões pouco ou nada, ou no caso de existir corrosão, a SEAT
aconselha travar repetidas vezes de forma brusca e a alta velocidade para
assim limpar os discos e as pastilhas de travão. Certifique-se que ao fazê-lo
não coloca em perigo o veículo que eventualmente circula atrás de si, nem
outros utilizadores da via ⇒
.
Avarias no sistema de travagem
Se for necessário travar e se nota que o veículo não reage da forma habitual
(a distância de travagem aumentou repentinamente), é possível que o cir-
cuito de travagem tenha avariado. Acender-se-á o aviso e, se for caso
disso, será apresentada uma mensagem de texto. Dirija-se imediatamente
a uma oficina especializada para que a avaria seja reparada. No percurso
até lá conduza com uma velocidade moderada e tenha em conta que para
travar terá de pisar o pedal com mais força e que a distância de travagem
será bastante mais longa.
Servofreio
O servofreio só funciona com o motor em funcionamento e aumenta a pres-
são que o condutor exerce ao pisar o pedal do travão.
Se o servofreio não funciona, ou se o veículo tem de ser rebocado, deverá
pisar-se o pedal de travão com mais força, visto que a distância de trava-
gem aumenta quando o servofreio não funciona ⇒
.
ATENÇÃO
As pastilhas de travão novas, ao início, não travam com perfeita eficácia.
● Durante os primeiros 320 km (200 milhas), as pastilhas de travão no-
vas não permitem ainda a sua máxima capacidade de travagem, tendo
que «acamar» primeiro. Por isso, é possível compensar a sua menor efi-
cácia ao travar, pisando o pedal de travão com mais força.
● Para evitar perder o controlo sobre o veículo e, assim, o risco de aci-
dentes de graves consequências, deverão reforçar-se ao máximo as pre-
cauções ao conduzir com pastilhas de travão novas.
● Durante a rodagem das pastilhas de travão novas, respeite sempre a
distância de segurança relativamente aos outros veículos e não provoque
situações que exijam esforçar os travões.
ATENÇÃO
Caso os travões aqueçam, travarão menos e a distância de travagem será
maior.
● Ao conduzir em descidas, os travões são especialmente sobrecarre-
gados e aquecem rapidamente.
● Reduza a velocidade, reduza uma mudança ou seleccione uma gama
de mudanças mais baixa perante descidas longas e pronunciadas. Desta
forma, aproveitará a acção do travão motor e reduzirá o esforço do siste-
ma de travagem.
● Um spoiler dianteiro que não é de série ou que esteja danificado pode
prejudicar a passagem de ar até aos travões, provocando o seu sobrea-
quecimento.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos
Page 206 of 399

204Condução
O líquido dos travões segundo a norma VW 501 14, cumpre com os requisi-
tos da norma norte-americana FMVSS 116 DOT 4 e alemã DIN ISO 4925
CLASS 4. Mas isto não quer dizer que outros líquidos dos travões que cum-
pram a norma norte-americana FMVSS 116 DOT 4 ou a alemã DIN ISO 4925
CLASS 4, estejam automaticamente conformes com a norma VW 501 14.
Compare a informação indicada no recipiente do líquido dos travões e certi-
fique-se que utiliza sempre no veículo um líquido dos travões adequado.
Pode adquirir um líquido dos travões apropriado nos Serviços Técnicos.
Nível do líquido dos travões
O nível do líquido dos travões deve encontrar-se sempre entre as marcas
MIN e MAX do depósito do líquido dos travões, ou acima da marca MIN
⇒
.
Nem sempre é possível verificar o nível do líquido dos travões, pois em al-
guns modelos os componentes do motor impedem que se veja o depósito
do líquido dos travões. Caso não possa ver com rigor o nível do líquido dos
travões, solicite a ajuda de um técnico especializado.
O nível do líquido dos travões desce ligeiramente em andamento, devido
ao desgaste das pastilhas de travão e ao reajuste automático do travão.
Substituição do líquido dos travões
O líquido dos travões deverá ser substituído segundo as indicações do Pro-
grama de Manutenção. Dirija-se a uma oficina especializada para que o lí-
quido dos travões seja substituído. A SEAT recomenda que se dirija ao Ser-
viço Técnico. Permita que reabasteçam exclusivamente líquido dos travões
que cumpra com as especificações requeridas.
ATENÇÃO
Se o nível do líquido dos travões é baixo, ou o líquido dos travões não é o
apropriado ou está envelhecido, o sistema de travagem pode falhar ou a
potência de travagem pode diminuir.
● Verifique periodicamente o sistema de travagem e o nível do líquido
dos travões!
● O líquido dos travões deverá ser substituído periodicamente de acor-
do com as indicações do Programa de Manutenção.
● Caso se submetam os travões a um grande esforço estando o líquido
dos travões envelhecido, podem formar-se bolhas de vapor. As bolhas de
vapor reduzem a potência de travagem, aumentando consideravelmente
a distância de travagem, e podendo chegar a avariar por completo o sis-
tema de travagem.
● Utilize apenas líquido dos travões que corresponda à norma
VW 501 14, FMVSS 116 DOT 4 ou DIN ISO 4925 CLASS 4. Outros tipos de
líquidos dos travões podem afectar o funcionamento dos travões e redu-
zir a potência de travagem. Não utilize um líquido dos travões se no reci-
piente não consta que cumpre a especificação das normas VW 501 14,
FMVSS 116 DOT 4 ou DIN ISO 4925 CLASS 4.
● O líquido dos travões a ser reposto deve ser novo.
● Certifique-se que é utilizado o líquido dos travões adequado. Não uti-
lize um líquido dos travões se no recipiente não consta que cumpre a es-
pecificação das normas VW 501 14, DIN ISO 4925 CLASS 4 ou
FMVSS 116 DOT 4.
ATENÇÃO
O líquido dos travões é tóxico.
● Para reduzir o risco de intoxicação, não guarde líquido dos travões
em garrafas de bebidas ou outros recipientes similares. Outras pessoas
poderiam beber desses recipientes, ainda que se assinale o conteúdo.
● Guarde sempre o líquido dos travões no recipiente original, correcta-
mente fechado, e fora do alcance das crianças.
Page 241 of 399

239
Condução e ambiente
Conselhos práticos
Condução e ambiente
Rodagem
Tenha em conta as instruções para efectuar a rodagem de componentes no-
vos.
Rodagem do motor
O motor novo precisa de uma rodagem nos primeiros 1500 quilómetros
(1000 milhas). Durante as primeiras horas de funcionamento o atrito inter-
no do motor é maior do que mais tarde, depois de todas as peças móveis
se terem ajustado entre si.
O estilo de condução nos primeiros 1500 quilómetros (1000 milhas) influ-
encia o funcionamento futuro do motor. Posteriormente, também ter um es-
tilo de condução moderado – especialmente com o motor a frio –, para re-
duzir o desgaste do motor e aumentar a sua vida útil. Nunca conduza com
um regime demasiado baixo. Reduza sempre uma mudança quando o mo-
tor funcionar «irregularmente». Até aos 1000 quilómetros (600 milhas), te-
nha em conta:
● Não acelere nunca a fundo.
● Não force o motor a mais de 2/3 do seu regime máximo.
● Não conduza com reboque.
Dos 1000 aos 1500 quilómetros (600 a 1000 milhas), aumente a potência
gradualmente até atingir a velocidade máxima e um regime elevado.
Rodagem de pastilhas e pneus novos
● Substituição de jantes e pneus novos ⇒ Página 313
● Informação relativa aos travões ⇒ Página 198
Aviso sobre o impacto ambiental
Se o motor beneficiar de uma boa rodagem, aumentará a longevidade do
motor, e diminuirá o consumo do óleo do motor.
Condução ecológica Introdução ao tema
O consumo de combustível, a poluição ambiental e o desgaste do motor,
travões e pneus dependem essencialmente de três factores:
● O estilo de condução.
● Condições de utilização do veículo (climatéricas, estado do piso)
● Requisitos técnicos.
Pode chegar a poupar até cerca de 25% de combustível segundo o estilo
pessoal de condução e utilizando alguns truques simples.
ATENÇÃO
Adapte sempre a velocidade e a distância de segurança relativamente
aos veículos precedentes às condições de visibilidade, condições clima-
téricas, ao estado da estrada e ao trânsito.
Segurança como prioridadeInstruções de UtilizaçãoConselhos práticosDados Técnicos